Вопрос о «чистоте языка» выходит за рамки культурного обсуждения и становится актуальной задачей для бизнеса. С 1 марта 2026 года вступят в силу новые нормы, касающиеся использования иностранных слов в общественной коммуникации. Это не просто вопрос стиля — это вопрос юридических рисков.
Основной принцип нового закона заключается в том, что при наличии русского аналога иностранного слова необходимо использовать именно его. Это правило касается вывесок, баннеров, сайтов, меню и других средств общения с клиентами.
По сути, закон устанавливает приоритет русского языка в публичной сфере, что изменит подход к брендингу и маркетингу на уровне компаний.
Где новые требования проявятся в первую очередь?
Наиболее быстро изменения затронут офлайн-носители, такие как наружная реклама и вывески. Все надписи на фасадах или баннерах должны быть понятны без перевода. Нарушение этого правила может повлечь за собой штрафы.
Особое внимание уделяется правилам оформления коммерческих объектов. В случае, если иностранное слово занимает ключевую позицию на вывеске, бизнес может получить предписание о необходимости замены.
Следующий «слабый» участок — потребительская информация: ценники, меню, инструкции. Непонимание терминов может вызвать недовольство клиентов, поэтому иностранные слова допускаются лишь в отсутствии адекватных русских аналогов или при наличии пояснений.
Онлайн-пространство тоже под контролем
Новые нормы касаются не только офлайна. Веб-сайты, мобильные приложения и описания товаров также считаются формами публичной коммуникации. Использование иностранных слов без обоснования может вызвать вопросы у контролирующих органов.
Таким образом, бизнесу следует интегрировать новые правила в тексты на всех цифровых платформах — от страниц услуг до интерфейсов. Маркетинговые термины, содержащие англицизмы, требуют особого внимания.
Что не касается переименования брендов?
Чувствительный вопрос касается названий компаний. Закон не обязывает немедленно переименовывать фирмы с иностранными словами, но вводит определенные критерии. Если слово зарегистрировано как торговая марка, его использование разрешено. В противном случае, общеупотребительные иностранные термины могут вызвать необходимость в изменениях.
Компании необходимо провести юридический аудит, чтобы определить, какие элементы бренда защищены, а какие могут вызвать проблемы.
Полного запрета на иностранные слова не будет. Закон определяет исключения — зарегистрированные товарные знаки и термины, не имеющие точных аналогов в русском языке. Однако ключевым критерием остается необходимость использования иностранного слова без потери смысла.
Как подготовиться к изменениям?
Бизнесам не следует откладывать изменения до первых проверок. Подготовка требует времени и усилий. Минимальный план действий включает:
- Аудит всех текстов и визуальных материалов;
- Определение мест, где можно заменить иностранные слова;
- Оценка рисков для названий брендов и доменов;
- Обновление рекламных и цифровых ресурсов.
Новый закон о языке постепенно становится частью деловой культуры. Чем раньше компания адаптирует свои коммуникации к новым правилам, тем меньше будет неожиданностей.











